» » » » Бюро переводов — предприятие сферы услуг

Бюро переводов — предприятие сферы услуг

Категория: Новости соседей / Товары и услуги / Сфера услуг
Справка:
Бюро переводов — предприятие сферы услугБюро переводов — предприятие сферы услуг, занимающееся языковыми переводами. В современном обществе целью создания Бюро переводов является предоставление переводческих услуг огромного круга потребителей и получение дохода за счет консолидирования людей владеющих иностранными языками и искусством перевода. В процессе деятельности такого предприятия большое значение имеет не только полное и глубокое владение иностранными языками и родным языком, но и умение внятно и точно передать мысль человека, выраженную на языке жителя, человеку не владеющему таким языком. Важно так же уметь передать эмоциональную окраску исходного текста.

В качестве наиболее популярных услуг, предоставляемых бюро переводов цена, можно отметить:
перевод письменный – перевод зафиксированный на бумаге
перевод текстов
перевод документов
перевод монтажных листов для последующего озвучивания видео материалов
различные виды устного перевода
синхронный перевод
последовательный перевод
шушотаж
работа гида-переводчика
перевод видео и аудио материалов
консультативный перевод
локализация
перевод чертежей AutoCAD
дополнительные услуги, связанные с юридическими требованиями, при этом нужно понимать, что бюро переводов не может выполнять ниже перечисленные услуги, но может выступать в роли посредника
проставление Апостиля уполномоченными органами
консульская легализация
легализация перевода в Министерстве юстиции или аналогичных учреждениях
легализация в Консульском департаменте МИД РФ
свидетельствование подлинности подписи переводчика нотариусом
перевод во время судебных заседаний
дополнительные услуги полиграфического и издательского характера: печать переведенной изданий различными тиражами
дополнительные услуги технологического характера: предоставление оборудования для синхронного перевода
дополнительные услуги организационного характера: неправление переводчика для обеспечения переговоров за пределы его местожительства.

В большинстве агентств переводов все вышеуказанные виды деятельности в той или иной степени присутствуют. Однако, существует и основной вид деятельности в каждой компании. Специализация бюро переводов зависит от географического расположения, наличия специалистов, и др. нюансов. Некоторые компании специализируются только на письменных переводах, у других - это устные переводы, третьи занимаются всем понемногу. Но как показывает практика, чем уже специализация бюро переводов, тем качественней и профессиональней их перевод.

Первое переводческое бюро, о котором есть хоть немного информации, как о бюро переводов, было создано в 646г. н.э. в Китае монахом с именем Сюаньцзан, в биографии монаха прямо указано на организацию бюро переводов. Следующим можно признать Рифаа ат-Тахтави, который создал бюро переводов в 1863 году в Египте. Имеется упоминание о переводческих услугах 1833 года, в котором работал молодой Мехмед Эмин Аали-паша.

В какой-то мере к бюро переводов можно причислить:
401 г. н.э Кумараджива при поддержке 800 своих учеников перевёл на китайский язык 35 сложнейших буддийских текстов, в том числе основополагающие памятники махаяны: «Цзиньган цзин»;
Ориентировочно в те же года имелся и монастырь Таргманчац в Армении, называемый так же Монастырь Святых Переводчиков, в котором с сирийского языка на армянский язык была переведена Библия в 411 году н. э.

Имеются и легенды о своего рода бюро переводов в ранние периоды истории России: Некто Посольского приказа подьячий Г. Котошихин рассказывал: «Для толмачества и переводу переводчиков латинского, немецкого, свейского, польского, греческого и татарского и иных языков с 50 человек, толмачей с 70 человек. А бывает на Москве тем переводчикам работа по все дни, когда прилучаться из государств окрестных всякие дела; также старые книги и письма для испытания переводити велят им, кто каков к переводу добр, и жалованье потому им дается, а переводят в Приказе сидячи, а на дворы им самых великих дел переводити не дают, потому что за всякие порухи опасаются от пожарного времени и иные причины.»
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.