» » Еще одно пророчество Нострадамуса

Еще одно пророчество Нострадамуса

Категория: Непознанное
Справка:
Тесты от "Правды.Ру": Задай себе вопросы о себе...

- И знал ли вообще?

- По моим предположениям, он несколько раз косвенно упоминает о России.

- При этом, не называя ни Московией, ни Россией?

- Не называет, хотя слово «Московия» знает. Московия упоминалась в альманахах. Чем хороши его альманахи, они помогают понять его язык. Если он употребляет какие-то не совсем понятные слова в пророчествах, то надо поискать их в альманахах или в его переписке. Надо учесть, что французский язык сильно отличался от современного. Например, глагол attendre - «ждать», во французском языке 16 века означал «стоять на стреме», «напряженно наблюдать за кем-то» или «бояться кого-либо», «наблюдать с опаской». В контексте перевода «Пророчеств» этот нюанс очень важен.

Так, во 2-м катрене 6-й центурии написано «будут ждать странного века». В правильном переводе – «будут опасаться ужасного века». Это нюанс, но очень важный. Берзин неправильно ее перевел, да и все ее неправильно переводили. Он спрашивает: «Почему же «будут ждать? Ясно, что он так и так наступит». У Нострадамуса не такой бред. Если учитывать особенности языка, нет у него практически никаких анаграмм, нет зашифрованных прозвищ, имен. Не так уж он любил с несчастными читателями играть в такие словесные игры. Есть просто перевранные наборщиками названия маленьких городков и деревень. Кстати, вот загадка, и не только для меня: почему у Нострадамуса нет упоминаний, к примеру, Новгорода, хотя новгородские меха в Европе хорошо знали, Берлина, Варшавы или Кракова, тогдашней столицы Польши…

Все материалы раздела "Личность в культуре"...

- Куда один из Валуа королем был назначен…

- Совершенно верно, будущий Генрих III Французский. Но упоминаются в огромных количествах ничтожные поселки, которые даже на подробной карте можно найти с трудом. Непонятно! Нострадамус брал свои тексты не с потолка: у него была приличная по тем временам, для частного лица не дворянского происхождения, библиотека томов в 50, а может даже и больше. В частности, там был путеводитель по дорогам Франции с перечнем названий населенных пунктов. Комментаторы пишут: «Не понятно, что это за населенные пункты? Где они? Это явно зашифрованные имена. Это какая-то загадка!» Открываешь этот абсолютно забытый путеводитель - а там слово в слово все населенные пункты, которые Нострадамус описал.

- Кто наиболее авторитетен из ваших зарубежных коллег?

- Британец Питер Лемезюрье. Это его псевдоним. Он меня даже попросил, чтобы я ему написал текст, как у них это принято, представление книги за моей подписью, как рекомендация для читателей. Итальянец Марио Грегорио, Жан-Поль Клебер во Франции, который начал с того, что писал апологетические книжки, а сейчас перешел скорее к филологическому исследованию, чем историческому.

- Они дают адекватные переводы и комментарии к ним?

- Да, насколько это возможно. Клебер, правда, схитрил, потопив читателя под массой филологических сведений. Это скорее очень полезный справочник, но как чтение на сон грядущий никуда не годится. Этим объясняется то, что Клебер книгу издал на свои средства, что оказалось не востребовано. Был еще замечательный исследователь, Пьер Брендамур, канадец. Он историк античности, начавший читать Нострадамуса просто ради интереса, и заметил, что что-то такое он уже читал, какие-то события, который Нострадамус описывает в будущем, что-то ему напомнили. Он обратил внимание на заимствования Нострадамусом некоторых тем у древних историков: Тацита, Светония, Тита Ливия. Лемезюрье долгое время развлекался тем, что находил прямые, слово в слово совпадения из Плутарха. Я многое нашел из Геродота. Во Франции крупнейшие нострадамоведы – Робер Беназра и Мишель Шомара. Беназра известен тем, что составил нострадамоведческий хронологический справочник. Все, что написал Нострадамус и что за 400 с лишним лет написано о нем.
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.